Lost in translation

Denglisch, das neue Globalspeak, ist weiter auf dem Vormarsch. Deshalb geben wir hier eine Übersetzungshilfe, getreu dem Motto: falsch, aber lustig.



Denglisch Globalspeak Lost in translation Brexit fackjuschilla kauderwelsch englisch deutsch übersetzung Der Postillon Stefan Sichermann Friedrich Schiller satire blogger lost in translation my english is under all pig

There you look stupid out of the laundry, what?

Da guckst du dumm aus der Wäsche, was? = You didn't expect that, right?

 

I have the muzzle full

Ich habe die Schnauze voll = I'm getting annoyed

 

Party evening

Feierabend = after-work hours

 

There is dead trousers

Da ist tote Hose = The party there is boring

 

Make yourself out of the dust

Mach dich aus dem Staub = Go away

 


Everything has an end, only the sausage has two

Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei = Everything comes to one end

 

There I eat smooth a broom

Da fresse ich glatt einen Besen = I can't believe it

 

Fear Bunny

Angsthase = scaredy cat

 

To make himself on the socks

Sich auf die Socken machen = To prepare for a trip

 

How horny is that then?

Wie geil ist das denn? = That's amazing

 


Making an elephant from a mosquito

Aus einer Mücke einen Elefanten machen = To make a mountain out of a molehill

 

To be washed with all waters (still or with gas?)

Mit allen Wassern gewaschen sein = To be up to every trick

 

That's not the yellow from the egg

Das ist nicht das Gelbe vom Ei = It's not exactly brilliant.

 

Fun Bird

Spaßvogel = joker

 

Watching the radish from down under

Sich die Radieschen von unten anschauen = To be pushing up the daisies

 


My english is under all pig

Mein Englisch ist unter aller Sau = My English is beyond good and evil

 

That's bounced like jumped

Das ist gehupft wie gesprungen = That's six of one, half a dozen of the other

 

Mirror egg

Spiegelei = fried egg

 

Falling umbrella hunter

Fallschirmjäger = paratrooper

 

To bring his wool animals into dry wash

Seine Schäfchen ins Trockene bringen = To feather one's nest

 


You have no idea of tooting and blowing

Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung = You have not the faintest idea

 

Meanness is sexy

Geiz ist geil = Tight is right

 

Clever shitter

Klugscheißer = smartass

 

He has a bird

Er hat einen Vogel = He has bats in the belfry

 

Like an oiled lightning

Wie ein geölter Blitz = Like a bat out of hell